Il viaggio del testo

Il viaggio del testo. Atti del Convegno internazionale di Filologia italiana e romanza (Brno, 19-21 giugno 2014), ed. Paolo Divizia y Lisa Pericoli, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2017.

Il volume raccoglie gli atti del Convegno internazionale di Filologia italiana e romanza “Il viaggio del testo” tenutosi presso la Masarykova univerzita di Brno (Repubblica Ceca) dal 19 al 21 giugno 2014, con il patrocinio di vari dipartimenti (Università di Brno, Macerata, Milano, Verona, Torino) e istituti di ricerca o associazioni scientifiche (DiVo, OVI, SIFR).
Al di là delle varie branche in cui la filologia si è sviluppata (e talvolta frammentata) col progredire degli studi, si è voluto qui insistere su una concezione unitaria e globale di filologia come scienza storica che studia il viaggio del testo tenendo conto, da una parte, degli aspetti più prettamente testuali che riguardano sia la “storia del testo” (intendendo con tale espressione un concetto esteso di “storia della tradizione” che partendo da fonti e modelli, passando attraverso questioni di genesi/evoluzione, giunga fino ai problemi della storia della tradizione vera e propria) sia i problemi ecdotici, dall’altra, delle difficoltà ermeneutiche a cui il testo va incontro man mano che si allontana dall’ambiente storico-culturale in cui è stato concepito.
Gli atti comprendono, in un’ottica comparatistica, quasi quaranta interventi che spaziano tra filologia italiana (dal XIII al XX sec.), filologia umanistica, filologia romanza (aree galego-portoghese e francese) e ispano-araba.

Paolo Divizia (Torino, 1977) è docente di Filologia italiana, Letteratura italiana e Storia della lingua italiana presso la Masarykova univerzita di Brno (Rep. Ceca). Si è occupato di volgarizzamenti (Disciplina clericalis, Formula vitae honestae, Bono Giamboni, Brunetto Latini) e di questioni di teoria filologica (stemmatica comparata, errori guida, archetipo). Il suo attuale campo di ricerca è quello dei manoscritti miscellanei come strutture sincroniche e diacroniche.

Lisa Pericoli (Busto Arsizio, 1983) è dottore di ricerca in Filologia romanza presso l’Università di Macerata, dopo aver conseguito la laurea magistrale in Lettere moderne presso l’Università degli Studi di Milano.

O fragmento galego do Livro de Tristan

Pilar Lorenzo Gradín y Susana Tavares Pedro, O fragmento galego do Livro de Tristan, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2017.

Durante décadas, el pergamino que contenía el fragmento gallego del Libro de Tristan se dio por perdido pero, afortunadamente, este apreciado testimonio (prueba directa de la circulación del Tristan en prose francés en el occidente ibérico), no había desaparecido, sino que se encontraba descolorado en el Archivo Histórico Nacional de Madrid, donde fue localizado a finales de 2009. Esta publicación parte de la consulta directa del pergamino y ofrece una nueva propuesta de edición paleográfica y crítica del texto que transmite el célebre bifolio. [Texto traducido del que figura en la cuarta de cubiertas]

María Rosa Lida y Yakov Malkiel, Amor y filología

María Rosa Lida y Yakov Malkiel, Amor y filología. Correspondencias (1943-1948), Barcelona, El Acantilado, 2017.

Cubierta Amor y Filología 2017

Amor y Filología: extracto

Clásicos y modernos en la cultura literaria catalana del Renacimiento

Alejandro Coroleu, ed., Clàssics i modernes en la cultura literària catalana del Renaixement, Barcelona: Punctum, 2015.

Artículos de Barry Taylor, Avelina Carrera de la Red, Montserrat Ferrer Santanach, Marta Marfany Simó, Simone Ventura, Daniel Genís i Mas y Albert Lloret.

Todos los datos del libro y la posibilidad de una amplia consulta pinchando aquí

Historia de la métrica medieval castellana

Historia de la métrica medieval castellana, coordinado por Fernando Gómez Redondo, San Millán de la Cogolla: CiLengua, 2016.

“Historia de la métrica medieval castellana es el resultado de un amplio proyecto de investigación, que se ha desarrollado a lo largo de cinco años y en el que han participado treinta especialistas en poesía medieval.

Este libro constituye un verdadero monumento de sabiduría, sin parangón hasta nuestros días: en sus más de mil páginas se ofrece un minucioso panorama de la medida de versos en un período en el que confluían diversas tradiciones: la latina, la provenzal y la gallego-portuguesa.

Los principios teóricos en que se apoya se han extraído de las declaraciones conservadas en tratados teóricos medievales, ya artes poéticas, ya gramáticas –de Isidoro a Nebrija-.

Conforme a esta metodología, se ha estudiado el conjunto de la producción en verso de la literatura medieval castellana, desde los cantares de gesta y la lírica tradicional hasta la eclosión de géneros, formas y autores de la poesía cancioneril, teniendo en cuenta que en cada uno de esos grupos se configuran modos especiales de decir y de entender el verso, que son los que, en última instancia, posibilitan hablar de una poética de recitación y de otra de recepción, también identificadas en sus rasgos y precisiones más singulares.”

cubierta_histmetca

Virgilio de Córdoba: Filosofía

H. Salvador Martínez, Filosofía de Virgilio de Córdoba. Aristotélico-averroísta del siglo XIII, León: Universidad de León, 2016.

“La Filosofía de Virgilio de Córdoba debe situarse en el ámbito cultural de aquella Toledo multiétnica y multicultural, centro del saber y del renacimiento peninsular del siglo XII, donde se encontraron por primera vez el pensamiento cristiano y la ciencia y la filosofía griegas trasmitidas por los árabes.”

Filosofía de Virgilio de Córdoba.jpg

El humanismo medieval y Alfonso X

H. Salvador Martínez, El humanismo medieval y Alfonso X. Ensayo sobre los orígenes del humanismo vernáculo, Madrid: Polifemo, 2016.

“Esta obra es una detallada e innovadora panorámica del “renacimiento” medieval castellano forjado con las traducciones del árabe y culminado con la codificación del saber de la época en lengua vernácula por los colaboradores de Alfonso X, y está estructurada a la manera que lo hizo Aristóteles al tratar del ser, recurriendo a las cuatro causas; de tal forma que podría hablarse de una causa eficiente –el autor, Alfonso–, y una final, objetivo de su obra –la educación de su pueblo–; de una causa material, o contenido de las obras; y de una formal, o modo de abordar los asuntos en su compleja obra.
Surge también entonces una lengua nueva, el castellano, en la que se expresa este movimiento cultural, científico y literario, y un concepto nuevo de cultura que ahora es vernácula y secular, distinta de la latina teológico-eclesiástica, cuya característica más destacada es el estudio de las ciencias de la naturaleza, que tiene como fundamento la filosofía racional y no los dogmas revelados.”

El humanismo medieval y Alfonso X

Folleto el Humanismo medieval

Ulises y Dante Alighieri

Acaba de publicarse un nuevo libro de

Massimo Sericoli, L’Ulisse di Dante Alighieri e altri studi sulla ‘Commedìa’, Ariccia: Aracne [Minima Dantesca, 3], 2016.

“L’analisi di tre canti del poema dantesco diventa uno strumento d’indagine di tematiche, personaggi esemplari, lingua e metodologie creative e di trasmissione del pensiero dantesco. Il percorso d’indagine si snoda attraverso la disamina degli episodi architettati riguardo ai personaggi di Ulisse, di Guido da Montefeltro, di papa Bonifacio VIII, di san Pietro e di Beatrice a livello di realtà infernale e paradisiaca; ma personaggio sempre centrale, come narratore e prima ancora come agens, rimane Dante, con la costruzione sistematicamente organizzata di un “profetico” messaggio di salvezza da indirizzare all’intera umanità sviata e veicolato attraverso la forza della poesia.”

Ulisse di Dante

Tenzone: número 16

Acaba de aparecer el número 16 (2015) de la Revista Tenzone, publicada por la Asociación Complutense de Antología. Por cortesía de sus directores y equipo de redacción, puede consultarse el número completo en formato pdf (al tiempo que ya está disponible para los suscriptores la versión en papel).
Está abierto el plazo (hasta el 1 de septiembre) para la presentación de contribuciones al número 17 (2016).

Petrarca y el humanismo en la Península Ibérica / Quaderns d’Italià

Petrarca y el Humanismo en la península Ibérica

Quaderns d’Italià, 20 (2015)

 

Este monográfico incluye las siguientes secciones, que pueden consultarse en línea en el siguiente ENLACE

Presentació

Sumari (p. 3-4)

Presentación (p. 5-6)

Premessa (p. 7-8)

Dossier

¶ Juan Miguel Valero Moreno, Petrarca y el Humanismo en la península Ibérica. Marco (p. 11-35)

¶ Paola Vecchi Galli, Petrarca e la Spagna (p. 37-57)

¶ Íñigo Ruiz Arzalluz, Diego de Moxena, el “Liber sine nomine” de Petrarca y el concilio de Constanza (p. 59-87)

¶ Anton M. Espadaler, Petrarca en la lírica catalana medieval (p. 80-109)

¶ Roland Béhar, Las traducciones francesas de los “Triumphi” de Petrarca (ca. 1500). Apuntes para una comparación con su recepción en la España del s. XVI (p. 111-133)

¶ Antonio Gargano, A vueltas con Petrarca y “La Celestina”: el mundo como campo de batalla entre “conscripta remedia” y “laberinto de errores” (p. 135-153)

¶ Rita Marnoto, A canção à Virgem na literatura portuguesa do século XVI (p. 155-173)

¶ Javier Burguillo, El “Triumphus Mortis” traducido por Juan Coloma (p. 175-189)

¶ Juan Miguel Valero Moreno, Guía rápida para el estudio de Petrarca en la península Ibérica. Versiones y menciones (p. 191-213)

 

Cubierta Quaderns dItalià 20 2015