Flamenca

El Roman de Flamenca. Novela occitana del siglo XIII.  Traducción de Antoni Rossell; prólogo de Mercedes Brea, Guadalajara (México): Editorial Arlequín,  2009.

La Editorial Arlequín de Guadalajara (Méijco) presenta la traducción del Roman de Flamenca, la novela  erótico-cortés occitana del siglo XIII, al público de habla hispana. Se trata de una traducción de Antoni Rossell (p. 59-350) profesor de la Universidad Autónoma de  Barcelona, con una introducción (p. 9-55) de Mercedes Brea, profesora de la  Universidad de Santiago de Compostela. La traducción ha sido realizada a partir de la edición de Ulrich Gschwind (1976), y el texto de la traducción contiene  una serie de notas explicativas tanto sobre crítica textual como sobre aspectos literarios.

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.