Antonio de Nebrija, Apología

Antonio de Nebrija, Apología, estudio de Pedro Martín Baños, edición y traducción de Baldomero Macías Rosendo, Huelva: Universidad de Huelva [Bibliotheca Montaniana, 33], 2014.

Se nos hace ahora accesible, en edición crítica del texto latino y traducción castellana, la Apología de Antonio Nebrija, donde el maestro de Gramática y Retórica se despacha a gusto contra quienes defienden a capa y espada una ortodoxia respecto al texto de las Sagradas Escrituras que, disfrazada de piedad, no es otra cosa que testimonio de la barbarie de aquellos que, replegados al espacio dogmático, despreciaban el diálogo de la tradición textual bíblica y la importancia del conocimiento de las lenguas hebrea y griega para la correcta constitución del significado del Texto Divino. La traducción del título de la obra declara que se trata de una Apología del gramático Antonio de Nebrija con ciertos pasajes de las Sagradas Escrituras expuestos no a la manera corriente. El texto de Nebrija es de la potencia intelectual y de la solidez de conocimientos y sutileza a la que están acostumbrados quienes conocen su obra. Es preciso agradecer a Baldomero Macías su traducción, que no solo refleja perfectamente lo latino, sino que lo hace con la elegancia y tersura del original. En definitiva, que tanto la cara izquierda (latina) como la derecha (romance) se leen y alternan con sumo gusto.

Precede al texto de Nebrija un extenso estudio (99 páginas, con bibliografía) de quien en estos días es probablemente su mejor conocedor, o quien al menos ha trazado su más contundente bibliografía, Pedro Martín Baños. Con la erudición y claridad que le es característica, Martín Baños se ocupa de una lectura de la Apología en clave humanista, señalando los objetos textuales y culturales que le sirven de trasfondo, sitúa la Apología también en el contexto de la obra del propio Nebrija y su evolución, retrata la controversia ante el Santo Oficio (Salamanca, 1505-1506), desgrana los trabajos bíblicos de Nebrija con Cisneros y, desde luego, estudia con calidad de gran experto todo lo relativo a las ediciones y manuscritos de la obra en cuestión.

Una obra, pues, de referencia para todos los interesados en la posibilidad de estudio de un humanismo español o castellano y un paso más en la inexcusable recuperación e interpretación del patrimonio textual e intelectual que nos legó uno de los más grandes ingenios de su tiempo, Antonio de Nebrija (1444-1522).

apologia1507

La obra del Bachiller de la Pradilla

La obra del Bachiller de la Pradilla en gramática, poesía y rhetórica (Logroño, c. 1503), capítulos bibliográficos por Julián Martín Abad, estudio y edición de Pedro Martín Baños, presentación de Pedro M. Cátedra, Salamanca: Universidad de Salamanca [Textos Recuperados, 30], 2014.

“A lo largo de sus más de 300 páginas, se estudia y edita la obra de Fernando del Prado, bachiller de Salamanca, maestro de humanidades formado con Nebrija, que coadyuvó a desterrar la barbarie latina en la España de finales de los siglos XV y XVI. Se publica aquí la segunda edición de su producción gramatica, poética y epistolográfica en latín y romance. Esta segunda edición la publicó el autor en Logroño durante su estancia como profesor en la escuela de la catedral de Santo Domingo de la Calzada. Pedro Martín Baños estudia la vida y la obra del autor; publica nuevos documentos sobre su vida profesional y literaria; y edita críticamente el texto. El libro, que ha aflorado recientemente, es situado por Julián Martín Abad en sus coordenadas tipobibliográficas e históricas. El tomo se cierra con una reproducción en facsímile del ejemplar único conservado.”

La obra del Bachiller de la Pradilla c 1503